Перевод "young boy" на русский
Произношение young boy (йан бой) :
jˈʌŋ bˈɔɪ
йан бой транскрипция – 30 результатов перевода
That you could destroy yourself, your career.
A young boy who reminds you of yourself 11 years ago.
Don't push our friendship past the point where I have to take...
Так ты можешь погубить себя, свою карьеру.
Молодой парень, что напоминает тебе себя 11 лет назад.
Не доводи нашу дружбу до точки, когда мне придется--
Скопировать
You've read a lot about psychotherapy.
You must know that it's perfectly natural for a young boy in certain stages of development to form an
That couldn't happen to be because my mother is dead.
Ты прочел много книг по психотерапии.
Ты должен знать, что это вполне естественно, что у мальчиков на определенной стадии своего развития, формируется привязанность к своей матери.
Нет, этого не могло быть, ведь моя мать была мертва.
Скопировать
All right, father.
As a young boy, he contracted an incurable lung disease.
In a desperate attempt to save him I replaced his lungs with the gills of a shark.
Хорошо, отец.
В детстве я обнаружил у него неизлечимую болезнь легких.
Чтобы спасти мальчика, я пересадил ему жабры акулы.
Скопировать
Corner of Sierra and Texas.
A young boy, Negro.
What about him?
Угол улиц Сиерра и Техас.
Маленький мальчик, чернокожий.
Что с ним такое?
Скопировать
Before we know it, we'll have the full apparatus of totalitarianism.
This young boy is a living witness to these diabolical proposals.
The people, the common people, must know, must see.
Мы охнуть не успеем, как получим в стране тоталитаризм.
Это молодой человек - живое свидетельство того, что нас ждёт.
Люди, обычные люди, должны знать, должны видеть.
Скопировать
Who's that?
The pretty young boy, Carl-Stéphane.
Why would he do that?
- Кто?
- Красивый паренек Карл-Стефан.
С какой стати он будет ухлестывать за мной?
Скопировать
Yes, please.
You know the young boy
the one you ran over on the road
Да, пожалуйста.
Знаешь,.. ...мальчик,..
...которого вы тогда сбили,..
Скопировать
What?
I got a young boy here who's worried about his future. Yeah.
I reckon he is at that too.
- Что?
У меня тут юный парень, который сильно обеспокоен своим будущим.
Вижу, ему много осталось.
Скопировать
A police report has just come in.
A young boy bought eight roasted chickens ... and paid with a lot of cash.
The grocer thinks the boy is involved with robbers.
Только что прибыл полицейский рапорт.
Парень лет двадцати купил восемь жареных цыплят и расплатился большим количеством мелких купюр.
Торговец думает, что парень кого-то ограбил. - Восемь цыплят?
Скопировать
Like the Rambam came to learn by them.
While we're on the subject of the yeshiva... the other day a young boy, one of my students... asked me
His father says is okay to steal as long as you steal from Goyim.
будто сам Рамбам явился преподавать туда!
Кстати, раз уж мы затронули в нашем разговоре иешиву... Как-то намедни мальчик, один из моих учеников задал вопрос, на который мне не удалось ответить.
Его отец говорит, что воровать можно, если только ты крадешь у гоев.
Скопировать
Excuse me?
The firemen and the young boy were found in the building?
Agent Mulder, since you weren't on time for this hearing, please step outside so that we can hear Agent Scully's version of the facts.
Простите.
Пожарные и подросток найдеы в здаии?
Агент Малдер, поскольку вы опоздали, то пока подождите. А мы послушаем версию агента Скалли. Она проявила к нам большее уважеие.
Скопировать
But Brian never cared much for the suburbs.
As a young boy, he had the rare fortune of spending a summer in London with his aunt.
A figure of some ill repute in the Slade family, after she married a cockney... in the entertainment field and followed him off to Deptford.
Но Брайна никогда не интересовали окраины.
Когда он был маленьким, ему выпал редкий шанс провести лето в Лондоне со своей тетей. В семье Слейда у неё была плохая репутация.
Она вышла замуж за лондонца, работавшего в сфере развлечений, и последовала за ним в Дептфорд.
Скопировать
We know now that five people died in the explosion:
Agent in Charge Darius Michaud who was trying to defuse the bomb, three firemen from Dallas, and a young
Excuse me?
От взрыва погибло пять человек.
Среди их агент Дариус Мишо, пытавшийся обезвредить бомбу, трое пожарных и подросток.
Простите.
Скопировать
I try to picture you, Rolf... and this is what I see:
a young boy who is strong and bright... a boy filled with curiosity about life... a boy who isn't afraid
Hello, married woman.
Я пытаюсь представить тебя Рольф. И вот каким я тебя вижу.
Я вижу мальчика сильного и умного. Полного любопытства к жизни. Мальчика, который не боится учиться на своих ошибках.
Здравствуй замужняя дама!
Скопировать
Most of it.
I pay a young boy to cut the grass for me once a week. $30. Can you believe it?
Used to be 5.
-По большей части.
Я плачу молодому человеку 30 долларов, чтоб он стриг мою лужайку.
В мое время платили 5.
Скопировать
Today, I will tell you the story of an old man who was afraid.
He was afraid of a certain young boy who was, in a queer way, his friend.
The boy proved to be a very good student.
Сегодня я расскажу тебе историю – – о старике, который боялся.
Он боялся одного молодого человека – – который странным образом стал его другом.
Парень оказался весьма способным учеником.
Скопировать
All of us have heard the story of Ikaros.
The young boy who took the wings his father built for him.
Wings that were meant to carry him over the ocean to freedom.
Вы все слышали легенды об Икаре.
Юноше, который взял крылья, сделанные для него отцом.
Крылья, которые должны были перенести его через океан.
Скопировать
Well. This won't take long.
When I was a young boy, I used to come to the British Museum every Saturday, because it was free, and
But I'd come up the big steps to the museum, and I'd come round the back here down to this room and look up at this angel.
Ну, это не займет много времени.
Когда я был маленьким мальчиком, я ходил в Британский музей по субботам, когда вход был бесплатным, а у нас было мало денег.
Я поднимался в Музей по большим ступеням, и приходил в эту комнату в последнюю очередь. И смотрел на этого ангела.
Скопировать
THAT'S TRUE. I WANT TO BE A CARTOONIST OR A COMPUTER ANIMATOR.
IT'S FAR TOO LESBIANIC OUT HERE FOR A YOUNG BOY.
Nurse: I'M SORRY, SIR, YOU'LL HAVE TO COME BACK TOMORROW.
- Милая, ты не могла бы принести мне чего-нибудь шипучего со льдом?
- Газировки?
- Ну если увидишь изоамилнитрит, принеси.
Скопировать
All, except your mother
Is this young boy indifferent to women too?
No, unfortunately for me, he has very broad preferences
Всем кроме вашей матери.
Этот юноша тоже безразличен к женщинам?
Нет, к моему несчастью, он слишком свободолюбив.
Скопировать
You know, Peter... you may not believe this... but I was once very much like you.
I know how confusing things can seem... when a young boy loses his father.
Mine died when I was only nine... in the war.
Знаешь, Питер,... ты, наверное, не поверишь но я когда-то был такой же как ты.
Я знаю, какими запутанными могут казаться вещи когда мальчик теряет отца.
Мой умер, когда мне было всего девять... на войне.
Скопировать
Shot through the head at close range.
Haynes took a hostage, a young boy...
We'll be leaving soon enough.
Застрелен в голову с близкого расстояния.
Хейнес взял в заложники, маленького мальчика...
Мы очень скоро уйдем.
Скопировать
I tried every tincture, poultice, tonic and medicine there is.
And all I really needed was the blood of a young boy.
-What was the lad's name?
Я перепробовал все настойки, тоники, примочки и лекарства на свете.
А все, что мне нужно было, это кровь мальчика.
- Как звали того паренька?
Скопировать
How not all of them rent babies when panhandling.
He's a young boy, Bernie.
Impressionable!
"то не все они нанимают детей дл€ попрошайничества.
ќн ведь ещЄ совсем ребЄнок, Ѕерни.
¬печатлительный!
Скопировать
I've decided... to give up smoking... except after meals and MacGyver.
Her only hope was a plucky young boy and his slow-witted father.
When Aunt Selma lights up after MacGyver... she'll be blown to kingdom come.
Я решила бросить курить. Кроме как после еды и после "МакГайвера".
Eе единственной надеждой был смелый мальчик и его тупой отец.
Когда тетя Сельма зажжет сигарету, она попадет на тот свет из-за взрыва.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
A young boy, shielded from our initial sensor scans has been discovered pinned beneath a fallen beam.
The degree of damage to the Vico is making our rescue attempt difficult.
Культ героя Журнал капитана, дополнение.
Маленький мальчик, скрытый от нашего первичного сканирования, был обнаружен под упавшей балкой.
Степень повреждений, нанесенных "Вико", делает нашу задачу по спасению очень непростой.
Скопировать
Quickly!
The young boy will take revenge on me when he gets older.
Take him!
Быстро!
Мальчик мне будет мстить, когда подрастет.
Взять!
Скопировать
- Wow!
Sit down, young boy.
Sit.
- Ух ты!
Ну ка, садись, пацан.
Садись.
Скопировать
Guided by me, naturally.
Frankly, you were doomed from the moment you slit that young boy in half.
And Johnny... for 12 years you've been living on borrowed time and another man's memories.
Естественно, я тебя направил.
Честно говоря, ты был обречен, когда зарезал этого парня, Джонни.
12 лет ты жил в чужом времени и с чужими воспоминаниями.
Скопировать
And then...
Then the young boy says:
'Don't shoot me. I'm only 1 3.'
Потом...
Парень сказал:
"Не убивай меня. Мне всего 13 лет" .
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов young boy (йан бой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы young boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
